Anket Sitesi

Ankete Yazılan Yorumlar

Cumhuriyet'in ilk yıllarında ezan Türkçe okutuluyordu. Çok partili düzende ezan tekrar Arapça'ya çevirildi. Sizce ezanın Türkçe okutulmasına devam edilmeli miydi?

ESKİTÜFEK: Sevgili Dostlar. Ayrıca şu gerçeği lütfen göz ardı etmeyelim. sadece Türkiye'de yaşıyormuşcasına düşünmeyelim. Ezan evrensel bir çağrıdır. Dünya'nın her yerinde Arapça olarak da okunsa her milletten Müslümanlar manasını anlar ve bu çağrıya koşarlar. İslam dini üzerinden parsa toplamak isteyenlerin böyle ucuz demagojilerine alet olmayalım. İslam dini 'Allah' ile 'Kul' arasında hiç kimseye 'Özel' bir yer tanımamış, Ruhbanlığı ortadan kaldırmış son, kamil ve evrensel din'dir.
12 Kasım 2006
ebru2006: Tabiki türkce devam etmeliydi. Ne dedigini anlamak isterim.
9 Kasım 2006
turkcekonus: Birincisi Japonyada niye ezan okunsun? Müslüman oldularda benim mi haberim yok? Senin söylediğin küçük bir istisnadır öyle bir şey neden olsun ki? Zaten öyle bir ülkeye gidenler ezan saati gibi bir makine alıpta kullanırlar o onların sorunu.
6 Kasım 2006
sümbül_06: türkçemizi koruyalım
3 Kasım 2006
turkcekonus: Ezanın tek amacı namaza davettir. Nasıl olduğunun önemi yok.
2 Kasım 2006
yarayıcı: türkce ısteyen cıksın okusun.sankı zorlama yapılmıs gıbı ısıtıp ısıtıp koyuluyor.arapca okunmasını ıstıyorsa halk arapca okunur.dayatmalar demokratık ulkelerde geri teper
31 Ekim 2006
tanil93: ezan bir çağrıdır insanın kendi diliyle okutulmalıdır.
30 Ekim 2006
teddy: hmm bu ankette tuzak var! yobazlar ve laikler el kaldırsın...
26 Ekim 2006
WiNdFaLL: ezanın namaza davet anlamına geldiğini bilmeyen var mı.neden türkçeleştiriyorsun
23 Ekim 2006
istanbulstil: Ezan türkçe okunsun diyenler dinle diyanetle ilgisi olmayanlardır genel olarak.
21 Ekim 2006
aykan22: türkçe arapca farkeder
19 Ekim 2006
sarge: benim 8 ayrı ülkeden, 3 ayrı kıtadan arkadaşlarım var. beynelminellik katsın diye esperanto ve ingiliz ingilizcesi tercih ediyorlar.
18 Ekim 2006
Rahmetli: beki türkiyede olmaz ama burda oluyor simdi biz 5 kisi namaz kilacagiz cemaat olduk diyelim iki kisi türk digerleri alman arap ve pakistanli olsunlar ezani hangi dilde okuyacagiz farzedelim imam türk ve namazida türkce kildiriyor müezzin türkce bilmiyor ama nasil anlasacagiz? ezan birakalim oldugu gibi kalsin biz böyle cok iyi anlasiyoruz sizler belki baska milletten müslümanlarla omuz omuza namaz ilmadiginizdan ezandaki evrenselligi anlayamazsiniz biz burda farkettik bunu
11 Ekim 2006
cazgır: Arapça olması en doğrusu
5 Ekim 2006
mehmetunuvar: Ezandan rahatsız olan zavallı çağdaşa, bir kardeşimin şiirinden bir kıta (İsterse devamınıda gönderebilirim) ; Hani Allah diyen sence yobazdı / Hani o yobaza her zulüm azdı / Az önce mezarcı yerini kazdı / Banka vezneleri yok tabutların / Söyle biraz avans versin putların /
4 Ekim 2006
annabell: bence ezan Türkce ve hoperlörsüz müezzin tarafından çıplak sesle okunmalı...kaset ve CD lerden avaz-avaz değil...
3 Ekim 2006
eversman: türkçe olmasında hiçbir mahsuru yok kuranda araplar nasıl yapıyorsa sizde öğle yapın diye birşey olduğunuda zannetmiyorum
3 Ekim 2006
sözer: kardeşim makamdan anlayanınız var mı aranızda? tükçe ezanı makamına göre okumaya çalışın bakalım nasıl yapabiliyorsunuz? her ezan vaktinin ayrı bir makamı ve ayrı bir okunuş güzelliği vardır ve tabiki bunların hepsi arapça olarak... eğer türkçeye çevirecek olursanız hem anlamında kayma yapabilir hem de kulağa zevk vermez... bence anlamsız tartışma... halkın çoğunluğu gereken tercihini yapmış zaten...
2 Ekim 2006
mehmetunuvar: 80 yaşında olupta halâ ezanın anlamını bilmeyen şahısın yaptıkları ibadet değil adetten olsa gerek...Minarelerden tanrı uludur diye bağıran adamlar hangi kulağa hangi kalbe hitap etmişler? Kaldıki toplam altı farklı cümleden oluşan ezanımızın türkçe anlamını isteyen her müslüman evladı rahatlıkla öğrenebilir.
2 Ekim 2006
perfectidea: türkiyedeki arap hayranı hükümetle sudandaki hükümet nekadarda benziyorlar ! ikiside çok farklı bir kültürün hayranı . hristiyanları ornek verelim her ulus kendi dilinde ibadet ediyor. arapça ezan çok yersiz.
2 Ekim 2006
ERGENEKON: Bence insanlar Türkçe olarak camiye çağırıldıklarında daha büyük şevkle gidecekler.80 yaşında camiye gidip de, ezanın anlamını bilmeyenler var.
1 Ekim 2006
Magicman: farketmez ama alıştık arapçaya
1 Ekim 2006
thetunny: Bence yine Türkçe olmalıdır.
1 Ekim 2006
bombisch: Bu anketim hakkında kendi yorumumu yapıyorum. Hassas bir konu, neden bu konuda anket yapmak istediğime gelince hıristiyan ülkelerinde yaptığım gezilerde gördüm ki İncili her millet kendi dilinde okuyor. 2005'de yapılan dünya katolik haftasında bir konser sırasında gençlere 'Herkes kendi dilinde dua edecek' dendiğine şahit oldum. Dini konular dışında da pekçok İngilizce şarkı Almanya'da Almanca metin yazılarak söyleniyor. Lisan dünyada 'öncelikli' savunulurken biz ne düşünüyoruz diye merak ettim.
1 Ekim 2006
ESKİTÜFEK: Sevgili Dostlar. Ayrıca şu gerçeği lütfen göz ardı etmeyelim. sadece Türkiye'de yaşıyormuşcasına düşünmeyelim. Ezan evrensel bir çağrıdır. Dünya'nın her yerinde Arapça olarak da okunsa her milletten Müslümanlar manasını anlar ve bu çağrıya koşarlar. İslam dini üzerinden parsa toplamak isteyenlerin böyle ucuz demagojilerine alet olmayalım. İslam dini 'Allah' ile 'Kul' arasında hiç kimseye 'Özel' bir yer tanımamış, Ruhbanlığı ortadan kaldırmış son, kamil ve evrensel din'dir.
30 Eylül 2006
ESKİTÜFEK: Kuran-ı Kerim lafzıyla okunan bir kutsal kitaptır ve mesajı evrenseldir. Arapça dilinin şiirsel ve müziksel özelliklerinden yararlanılarak 'Tecvit'li olarak okunur ve bu esnada içeriğini anlamayan insanlarda bile manevi,uhrevi bir ruh hali yaratır. Bu nedenle arapça olarak okunmalıdır. Ancak; Cenab-ı Allah'ın ilahi mesajının açık olarak anlaşılması için, Her müslüman kendi dilindeki Kuran-ı Kerim mealini mutlaka baştan sona okumalı ve anlamalıdır. Böylece 'Din Tacirleri'nin önü kesilebilir.
30 Eylül 2006
fevzicırak: gerekir
30 Eylül 2006
fevzicırak: Halen de yasak değil.Sadece yasayla ezanın orjinal şekliyle de okunabilmesi serbestliği getirildi.Bunun üzerine halkın benimsemiş olduğu orjinal şekliyle okunmaya başladı.Türkçe ezan bir dayatmaydı.Zorla okutuluyordu.İkisinin de okutulması serbest olunca halk sadece ve sadece Arapça olanını tercih etti.Doğrusu da budur zaten.Zorla kabul ettirilen işler böyle olur.Zorluk kalkınca işin doğrusu ortaya çıkar.Güneş balçıkla sıvanmaz.Herkes doğruyu görüyor.Bu anlamda halka ve inananlara saygı duymak g
30 Eylül 2006
fevzicırak: Deveye sormuşlar neden boynun eğri deve demiş nerem doğru.Ezanın Türkçe okutulması diye bir şey olabilir mi? Ezan Türkçe değil ki Türkçe okutulsun.O zaman Elvis Presleyin it's now or never şarkısını da Türkçe okutalım bakalım olacak mı..Aynı manayı verecek mi? İbadet ile ilgili mevzularda insanlara neden bu tür zorlamalar yapılıyor anlamakta güçlük çekiyorum.Türkçe ezan bilindiği üzere 1932 ile 1950 yılları arasında okundu.1950 ye gelindiğinde bazılarının sandığı gibi Türkçe ezan yasaklanmadı.Ha
30 Eylül 2006
furkanöz: Kuran'da ezan arapça okunur başka bir dile çevrilemez diye bişi mi var asıl Müslümanlığı bilmeyen sizlersiniz cehaletinizi yaymaya çalışmayın... (atatürkçü17; - 26.09.2006) Git küçük çok bilmiş şey sen git sütünü iç yoksa gel ben içiririm
29 Eylül 2006
Anketi oluşturan üye: bombisch . 23 Eylül 2006