Anket Sitesi

Ankete Yazılan Yorumlar

'Tanrı' kelimesinin Arapça karşılığı hangisidir?

mert_2239: "Allah'tan başka İlah yoktur." cümlesi şununla aynı anlamdadır. "Allah'tan başka Tanrı yoktur." Tanrı ve İlah daha geniş anlamlılar. O yüzden "Tanrı" kelimesinin Arapça karşılığı "İlah" olmuş oluyor.
31 Temmuz 2010
padişah: Tanrı ilah demektir, Allah demek değildir.
12 Ocak 2010
Myc: Ya tanrı ilah demektir. İkisi cins isim aslında(çünkü put,manda gibi şeylere de tanrı deniyor) Allah ise özel isim bildiğiniz üzere..
23 Haziran 2009
ışıl_ışıl: Sınav sorusu gibi mübarek :)
20 Mayıs 2009
yasofeto: Arapça bilmeden anket yapmayın arapça tanrı Rab demektir.
27 Aralık 2008
meşmet: Allah olabilir.arapça bilmediğim için bilmiyoruım aslında...
16 Kasım 2008
zerrin_367: allah sanırım.arap olmadığımdan bilemem
16 Temmuz 2008
omer23: Peki tanrı kelimesi hangi dildedir ingilizce mi ki ?Bazıları diyor yabancılar tanrı diyor diye.Herhalde dublajlı filmlerden etkilenmişler yabancıların türkçe bilmediğini düşünemeyecek seviyedeler.
13 Temmuz 2008
pinokyo: Ben Rab olarak biliyordum heralde bu başka bir dilde karşılığı.Ama Allah'tır heralde aslında birazda dil bilimcileri ilgilendiren bir konu.
9 Temmuz 2008
fidem: Biri cins isim, diğeri özel isim. Tanrı cins isim ve 'ilah' anlamında kullanılıyor.
24 Mayıs 2008
sidarefsun: ben Allah diye biliyorum ama
24 Mayıs 2008
pr3dat0r: NE cevap vericeğimi şaşırdım ne saçma bişey bu böyle
10 Mayıs 2008
novalgine: ilah olduğu çok açık..
6 Nisan 2008
Lilimarlen: Allah değil mi? Tanrı, türkçesi olduğu halde biz neden hep Allah'ı kullanıyoruz. Ağız alışkanlığı olsa gerek.
29 Mart 2008
siyahmasal: Tanrı kelimesinin karşılığı yoktur...
17 Şubat 2008
Tun-cem: Arapçanın hiç bir türü beni ilgilendirmiyor.
6 Şubat 2008
keremege: Tanrı, Allah ve Rab, hepsi aynı anlamda değil mi zaten. Ben hepsini kullanıyorum bunların.
26 Ocak 2008
cihanbaba: hiçbiri allah ın arapça karşılığı rab.arapça konuştuğum için biliyorum.ama tanrı ne bilmiyorum belki aynıdır.durun bi anne babama sorayım:D
11 Ocak 2008
ekinox: Allah diye biliyorum...
27 Aralık 2007
servetcembar: 'Allah' olsa gerek...
2 Aralık 2007
ayazcem: Tanrı deyince karşı çıkanları gülünç buluyorum...
30 Kasım 2007
Ugur18: Arapçada Tanrı Allah diye yazılır. Tanrı Türkçe bir kelimedir
3 Kasım 2007
grangeron: tanrı tapılan şey demektir Allah ise 4 ilahi dinin inandıkları tek güçtür tanrı binlerce de olabilir Allah 1 dir
23 Ekim 2007
yorgun: tanrı günümüzdeki türkçe adıdır.asıl türkçe adı tengri.arapça adı allah,ingilizce adı ise god dır.
3 Eylül 2007
Coshqoon: Allah (c.c.)'dır. İlah başka bir şeydir. İsim değldir yani.
30 Ağustos 2007
mikakimi: Allah olsa gerek!!
6 Ağustos 2007
mervve: Arapça karşılığının hangisi olduğunu bilmiyorum.
3 Ağustos 2007
selmauygur: İkisinin de aynı olduğu belli değil mi de farklı gibi yazılmış.
2 Ağustos 2007
teksaslı_18: ben arapmıyım nerden bileyim oraya bir fikrim yok seçeneği niye koymadın ama heralde ilah olsa gerek
21 Temmuz 2007
auryn: allah özel isimdir, arapçadır. tanrı türkçedir, cins isimdir. la ilahe illallah (allah'tan başka tanrı, ilah vs. yoktur)
26 Haziran 2007
Anketi oluşturan üye: stratocaster . 2 Ocak 2006