İnternetteki sohbetlerde 'walla', 'mrb', 'slm' gibi kullanımları ve işyeri isimlerinin İngilizceymiş gibi, örneğin 'paşa' yerine 'pasha', 'vişne' yerine 'wishne' şeklinde yazılmasını nasıl karşılıyorsunuz?
Gençler böyle yazıyorlar.En kötüsü şu: bu yazdıklarının doğrusu olduğuna inanıyorlar artık.Bu çok kötü,çok.