Cumhuriyet'in ilk yıllarında ezan Türkçe okutuluyordu. Çok partili düzende ezan tekrar Arapça'ya çevirildi. Sizce ezanın Türkçe okutulmasına devam edilmeli miydi?
Bu durum Türkçe karşıtlığıyla ilgili değildir asla..Biz de Türküz biz de Türkçemizi savunuyoruz..Ozaman İngilizce ya da diğer Avrupa dillerini öğrenenler de anti-Türkçeci olurlar..Bir yabancı şiiri ele al..Bunu başka bir dile çevirdiğinde o şiir içindeki bazı anlamları yitirir..Sen nekadar iyi bir çevirmen olsan da tam anlamını ifade edemezsin..Sadece anlam olarak çevirmiş olursun..Ezan da Arapçada anlam kazanır..