sahtiyan:
aşk-ı virane çok güzel bir şarkı. sık sık dinliyorum. zaten bir tek bu şarkıyı dinledim :) rafet el roman'ın kendisini pek sevmem, ama bazı şarkıları güzel oluyor. ayrıca küçük bir not: 'ohne sie', 'sensiz' anlamına gelmiyor. yanlış tercüme edilmiş. 'ohne sie', 'onsuz' anlamına geliyor ( ingilizce karşılığı 'without her' olurdu ).
28 Temmuz 2008