Anket Sitesi

Ankete Yazılan Yorumlar

Animasyon filmlerinin seslendirilmesi hakkında ne düşünüyorsunuz?

schook: her zaman orijinal seslendirmeyi tercih ederim ama ülkemizde bu iş gayet güzel yapılıyor bence
10 Ekim 2006
sözer: güzel oluyor... hele okan bayülgen olursa... :)
10 Ekim 2006
adashman: süperiz bu konuda.
10 Ekim 2006
JohnNash: ustaları yapınca süper oluyor bence örneğin buz devri gerçekten harika olmuştu
10 Ekim 2006
pinokyo: aslında baya iyiyiz bu konuda
9 Ekim 2006
selin2: Animasyon filmleri bizim ülkemizde de diğerlerinde olduğu gibi ünlü ve yetenekli kişiler seslendiriyor.Bence güzel de oluyor.Ama ayrıca orjinali de olmalı....Ben çok severim animasyon filmlerini(neden 1 seçenek hakkımız var ki,olmamış)
9 Ekim 2006
buJra: okan bayülgen güsel yapio Allah icin. örnek bi shrek ingilizcesini de seyrettim türkce dublajli olani tercih ederim
9 Ekim 2006
kucukkadin: Kesinlikle orjinalinin de olmasi lazim.Turkce dinlemek isteyenler Turkce dinlesinler,ama orjinalinin de bozulmamasi lazim
9 Ekim 2006
istante: valla animasyonlar dahil her filmi orjinal sesinden izlemek isterim ben....madem sinemaya gidiyoruz para veriyoruz..heerkes korsan korsan diye yırtınıyor...eh sinemacılar da sinema severlere hainlik yapmasınlar....ben bir film parasına 2-3 tane korsan alır evimde seyretmeyi de bilirim...almayıp da siinemaya gidiyorsam orjinal sesini duyayım bari..ama çocuklar için animasyonlarda olabilir...alt yazılı versiyon da olsun ama
9 Ekim 2006
sevgiözlemi: bence orjinal tadını veriyor..özellikle kaliteli sesler olursa..örnek shrek
8 Ekim 2006
afaki: Bence bu dublaj işinde çok profesyoneliz.(Bkz:Shrek,Ice Age,Nemo vb.)
8 Ekim 2006
pul_biber: orjinalleri daha orjinal oluyo :) daha iyi yani daha bi zevk alıyosun..
8 Ekim 2006
seym@: çok mükemmel bence ...bizim espri anlayışımıza göre seslendiriliyor yaa...işte bu çok hoşuma gidiyor...mesela shrek filminde...memet ali erbilin eşek seslendirilmesi o kadar profosyonel olmuş ki...animasyon filmlere bayılıyorum zaten
8 Ekim 2006
asli: Orijinalinini tercih ederim yanisira Almanca seslendirmeler de iyi yapiliyor. Türkce seslendirmeler bir-iki film haric cok kalitesiz.
8 Ekim 2006
doğrucu: çok komik olanları var
8 Ekim 2006
okgago: Her türlü filmi alt yazılı seyretmeyi tercih ederim. Çünkü seslendirme ne kadar başarılı olsa da oyuncuların özgün seslerini duymak (hangi dilde olursa olsun) daha etkileyici oluyor. Tabii herkes benim gibi düşünmeyecektir. O nedenle hem Türkçe seslendirmeli hem de altyazılı gösterimlerin olmasını tercih ederim. Animasyonlar için de bu fikrim geçerlidir.
8 Ekim 2006
sanal_peri: seslendirmeler bence gayet iyi. daha iyi olmasını isterdima ama elimizdekilerle yetiniyoruz işte:) öğrencilerimle birlikte gittiğimiz sinema gezilerinden hepimiz mutlu dönüyoruz:)
8 Ekim 2006
Ugugug: Bunlar ilk çıktığımda sevebileceğimi sanmıştım ama bu tür filmleri hiç sevmiyorum ve dolayısıyla izlemiyorum.
8 Ekim 2006
Anketi oluşturan üye: nigmekork . 6 Ekim 2006