| %56,7 | Günlük hayatımda Türkçenin kurallarına uyduğumu düşünüyorum |
| %35,1 | MSN ve MP3 gibi kelimeli İngilizce sistemli okuyorum |
| %30,7 | SMS ve MSN gibi mesaj servislerinde bazı kelimeleri kısaltıyorum |
| %26,0 | `Güle güle` ve `Hoşçakal` gibi kelimeler yerine `bye bye` şeklindeki İngilizce kelimeleri kullanıyorum |
| %11,7 | Arkadaşlarıma isimleri kısaltarak veya takma isimler koyarak sesleniyorum |
| %9,1 | Eğer bir cafe açacak olsaydım, adını İngilizce bir kelime koyardım |
| %8,2 | Cümle kurarken bazı cümlelerin sonlarına gereksiz bağlaçlar koyuyorum |
| %7,4 | `Kal geldi`, `Oha falan oldum` ve buna benzer kelimeleri günlük hayatımda kullanıyorum |
| %6,5 | Kendi ismimimi nick olarak İngilizceye dönüştürüyorum (Aytaç=I touch,Gülşen=Gulshen gibi) |
| %6,5 | Bir de şu var: |